Skip to content

Author: Rperalta

“the void is the substance of emptiness”. “Voids are the very essence of architecture”.

“An architect is someone who simply doesn’t know what a building is!” Someone who questions its nature, for whom the object of architecture is not the solid object but a complex mysterious experience. Our work is to study the fragility of the experience of the solid object, creating a moment of hesitation and discovery. “Our love for buildings is that we really don’t know what they are.”

“Architects construct possibilities”. For that reason, “a void is a question; an invitation to experience”. “The void is in the heart of the city, in its core. There is a structural need for the void. Void is actually infrastructure”.

Mark Wigley.
Trienal de Arquitectura de Lisboa

Reaching Out


Con bastante trabajo, pero con la intención de seguir haciendo vínculos con organizaciones interesadas en temas urbanos, arquitectura y “trends” interdisciplinarios – peinso colaborar con las dos siguientes colectivos.

AP/Aparencia Publica – Chile

Matika Revista – Guadalajara


Acabo de terminar de leer este excelente libro de Ulrich Obrist – una especie de tumba burros para Tijuana Moods en cuanto a entrevistas.

Cuando digo terminar quiero decir que ya leí todas las preguntas – por falta de tiempo no he leído las respuestas!

Los entrevistados son:
Marina Abramovic & Gregory Chaitin / Vito Acconci / John Armleder / JG Ballard / Matthew Barney / Dara Birnbaum / Christian & Luc Boltanski / Stefano Boeri / Daniel Buren / Giancarlo de Carlo / Maurizio Cattelan / Johannes Cladders / Constant / Minerva Cuevas / Giancarlo de Carlo / Jimmie Durham / Olafur Eliasson / Brian Eno / Juan Garcia Esquivel / Yona Friedman / Hans Georg Gadamer / Gilbert and George / Edouard Glissant / Felix Gonzalez-Torres / Dominique Gonzalez Foerster / Douglas Gordon / Dan Graham / Joseph Grigely / Zaha Hadid / Stuart Hall / Thomas Hirschhorn /Carsten Höller / Walter Hopps / Roni Horn / Yong Ping Huang / Pontus Hulten / Pierre Huygue / Arata Isozaki / Toyo Ito / Billy Klüver / Rem Koolhaas / Bul Lee / Ernest Mancoba / Roberto Matta / Cildo Meireles / Jonas Mekas / Mario Merz / Franz Meyer / Santu Mofokeng / Yoko Ono / Gabriel Orozco / Frei Otto / Lygia Pape / Claude Parent / Philippe Parreno / Michelangelo Pistoletto / Cedric Price / Ilya Prigogine / Jacques Ranciere / Gerhard Richter / Pipilotti Rist / Israel Rosenfield / Jean Rouch / Anri Sala / Tino Seghal / Katzuyo Sejima / Seth Siegelaub / Paolo Soleri / Ettore Sottsass / Luc Steels / Rirkrit Tiravanija / Agnès Varda / Robert Venturi & Denise Scott Brown / Franz West / Cerith Wyn Evans /

O U T L E T

El 1ero de Mayo estare en Los Angeles presentando el proyecto
Tijuana Moods
Mas info Aqui

Carnet de bord Mexique/Etas Unis

Réné Peralta « Tijuana est un acte illicite d’urbanisme »

En-quête autour d’une frontière et de son architecture

Vendredi 30 mars 2007, Luis Lopez – Piero Zanini

Entrevista sobre Tijuana – la frontera- actos illicitos de urbanismo

click aqui

Bio-cartography of Tijuana’s cultural-artistic scene: The uterus as limit and/or possibility


Fiamma Montezemolo

The nation (localism) stands forth as the enduring substratum through which individuals are guaranteed a life beyond the purely biological, finite life. This supposed organic power for giving birth is insinuated by the etymological link of the nation (what is local) with “nativity” and

“birthing” [my emphasis].

Pheng Cheah[1]

Diagnosis:

The Tijuana-uterus suffers from extreme Topophilia.[2] This involves the over-protection of the foetus-cultural life of the city, rendering separation from the womb/point of origin impossible. Separation anxiety makes it difficult for the subject to develop her own autonomous identity and her own explanatory cartography. Tijuana is continually described in maternal-patriotic terms: Tijuana, mother of all frontiers, Here the homeland begins… This amounts to the substitution of a nationalistic language for a language that is equally embedded in the myth of origins, but also connected to the local. Tijuana is characterized as a “singular” and “nurturing” place as well as an ideal urban model: TJ is the happiest place in the world; TJ: Shantytowns as the new suburban ideal; TJ: the world capital of television. Such definitions embody a strategic positioning that is in counterpoint to so-called cannibalistic globalisation, and which if employed excessively is in danger of transforming the uterus into a closed box. The Tijuana-uterus becomes a limit rather than a potentiality. If the experience of the uterus is conceptualised as a transitory stage on the path towards life, rather than an end in itself then making the city can also be understood as an ongoing and evolving destiny, a work in progress.

In the case of the Tijuana-uterus the mother does not allow her progeny to separate from her. The offspring idealizes uniqueness (whether it is positive or negative) through hyper-definition: Tijuana is always the most: the most visited, the most passed through, the ugliest. Remaining in Tijuana and never leaving is explained in terms of myths constructed about the city’s contextual specificity.

Patient Tijuana appears to be suffering from an “exaggeration” of the uterus. This is indicated by how she is described in terms of the myth of origins. As Simon Schama states: “We begin in the uterus, in a place that seems to have comfortable limits and in which we wiggle, knowing what we know. But then there is the place-space distinction, and space frightens all the more because it is more difficult to understand.”[3]

The Tijuana-uterus has been transformed into an aesthetic object in order to be utilized by those who do not “belong” to it in the sense of being “originally from”—those who are referred to as outsiders. The curators, researchers, and cultural organizers who exalt the uniqueness of the region, in turn, reveal their own desire to be “discoverers” and preservers of the “new native’s” creative genius, which is fostered in conditions of material deprivation. A place that has long been marginalized is now provisionally included—as long as it is potentially useful. It is mobilized for, and adjusted to, the ideologies of the moment: globalisation – homogenisation, the exoticisation of the fashionable trend,[4] and the use and abuse of the concept of “authentic” Western civilization.[5] This Tijuana myth may prove useful for the time being, but we can always anticipate a return to “origins,” once the myth no longer concurs with the expectations of the outsiders.

Where once the “global” was too global now the “local” seems to suffer an excess of localism. Is it possible to stop seeing-using the so-called “third world” as a projection of the frustrations-needs of the so-called “first world” without relegating it to some Rousseaunian ideal or converting it into a homogeneous global entity? Is it possible to cease establishing difference through reference to “authentic” and “original” oppositional categories such as third world/first world, creative/practical, hidden/exposed, inside/outside? Is it possible to imagine a more lucid understanding of distance-proximity, related to Freud’s notion of “the uncanny,” rather than “the strange” as the synonym of the foreign and the unusual?

Perhaps the time has come for other cartographies, detached from mothers/god-mothers and their protections/projections.

Fiamma Montezemolo is an anthropologist and scholar currently working in Tijuana and San Diego.


[1] Pheng Cheah, Spectral Nationality, Columbia University Press, 2003.

[2] “Topophilia” describes the “affective bond between people and place or setting,” and the values of human perception of spatiality (Tuan Yi-Fu, Topophilia: A Study of Environmental Perceptions, Attitudes, and Values, Columbia University Press, 1990, p. 4).

[3] T. Dean and J. Millar, Place, Thames & Hudson, 2005.

[4] Antonio Navalón, the Mexican business representative of the Spanish Prisa group, defined local space in order to position it in counterpoint—along with the space of the United States space—to the space of “religious fundamentalism”: “We are facing a total war among civilizations in which the elements that unite equal or similar civilizations should be more important than the cultural and legalistic fears that separate us. In this respect, the fact that Mexico and the other countries that produce emigrants belong to Western civilization, should bear greater weight than the effort to separate and pit the members of those same communities against one another through abstract fears. The common enemies on the Mexico-US border are those whose religious fundamentalism—pre-supposing the existence of social anarchy in the frontier— leads them to attempt to attack the methods and values common to free and democratic societies…(Montezemolo-Sanroman, Replicante, 2005, p. 44).

[5] “A new world. Tijuana is a new cultural Mecca. The city is recognized by a number of publications in the United States, Europe and Mexico as a vibrant place of artistic innovation. Back in 1989, Néstor García Canclini was already describing Tijuana as ‘one of the major post-modern laboratories,’ placing it on an equal footing with New York. Since then, journalists, academics and critics have celebrated the exciting diversity of Tijuana’s artistic output.” (Rachel Teagle, Strange New World, MCASD, 2006).

Tijuana, you heard it here first!

El día de ayer salio una nota en el periódico Frontera comentando que el desarrollo de Tijuana será hacia los cielos – la verticalidad ha llegado a Tijuana! Es interesante como los medios de comunicación se dejan ver tan ingenuos y comentan sobre algo que se les ha dicho desde hace mucho tiempo. Por eso sigo creyendo que la Zona Centro fue el mejor desarrollo urbano que ha existido en Tijuana – con su retícula modernista y sus viviendas verticales. Pero en el centro también existe el desarrollo del uso mixto – cosa que todavía no se enteran los medios de comunicación y los desarrolladores. Les tomara otros 15 años para darse cuenta que el uso mixto es factible y va mano a mano con la verticalidad? El uso mixto no es como lo pintan en San Diego – un edificio con comercio en el primer piso y vivienda en el segundo. “Uso mixto” es parte de una manzana donde los edificios así como el conjunto tiene una variedad de programa – comercial, cultural y residencial. haciendo de la comunidad un espacio sustentable donde un residente puede- sin tener que viajar en un automóvil- ir por la leche, tomarse un café, ir al cine y dormir – todo esto en la misma cuadra, como se hacia en el viejo y antiguo centro de Tijuana.

En la revista Pamphlet Architecture #11 (1985) se publico un análisis sobre el tema de los edificios híbridos. Edificios que en su mayoría estaban diseñados para albergar espacios con funciones distintas. Los híbridos se dividían en tres categorías 1. El hibrido tejido 2. El hibrido injerto 3. Y el hibrido monolítico. Estos diseños son posibles por la invención del elevador que hace del simple edificio de uso mixto de dos plantas – en un una ciudad vertical.


La idea de los edificios verticales fue como navaja de dos filos. Para el modernismo Latino Americano represento un ethos político que se convertiría en un fracaso por la falta de planeación heterogenia – creando ghettos verticales como en Venezuela. En algunas ciudades de Estados Unidos se convirtio en símbolo del capitalismo donde la verticalidad representaba economías y corporaciones dominantes. El fenómeno del hibrido se vio en ciudades como Chicago y Nueva York donde el precio de la tierra y el flujo de capital forzaron el desarrollo vertical. En Tijuana la combinación de uso mixto tradicional con torres hibridas podría ser una buena alianza para el desarrollo de la ciudad – siempre y cuando el transporte publico sea parte de la ecuación.

Donde mas que en Tijuana -la ciudad Hibrida por excelencia- seria interesante reinventar esta tipologia!

The economic value of old buildings is irreplaceable at will. It is created by time. This economic requisite for diversity is a requisite that vital city neighborhoods can only inherent, and then sustain over the years.

Jane Jacobs

Desarticulando la Memoria – El Toreo de Tijuana 1957 – 2007

1. There is no architecture without action, no architecture without events, no architecture without program

2. By extension, there is no architecture without violence.


Bernard Tschumi, Architecture and Disjunction, MIT,Press. 1984

¿Por que se condena al Toreo de Tijuana a la pena de muerte, acaso será por su vejez? ¿Acaso es un crimen vivir más de 70 años como artefacto histórico de la ciudad? Según las autoridades, la estructura ya cumplió su función y por eso tendrá que ser desmantelado, dejando a la ciudadanía aceptar que la única función de un edificio es su estabilidad estructural y no la relación histórica urbana que se creó con el tiempo entre ciudad e inmueble. Y si su función estructural es obsoleta (que en gran parte lo dudo por su construcción de acero) no habría quienes (Colegio de Arquitectos e Ingenieros) pudiesen hacer una revisión y adaptación de la estructura para su rehabilitación.

La Torre Eiffel, por hacer una comparación sencilla, se convirtió en un hito nacional y mundial por el paso del tiempo, recordando que en su época se calificaba de ridícula y fea por los grandes intelectuales Parisinos del siglo XIX.

“las obras acababan de comenzar cuando aparece en Le Temps una <>dirigida por a Alphand. La firmaban personajes importantes del mundo de las letras y de las artes: Charles Gounod, Guy de Maupassant, Alexandre Dumas hijo, Francois Coppee, y muchos más”

Bertrand Lemoine, Eiffel ,Stylos, España 1986

Sin embargo la Torre es hoy un espacio histórico mental de la sociedad moderna. Esa estructura de hierro fue una capricho arquitectónico donde el espectáculo era la explotación de la verticalidad de la ciudad porque en ella se exhibió el gran invento que vino a crear las ciudades del siglo XX; el elevador. La comparación no es tan obvia pero el Toreo de Tijuana como la Torre Eiffel son testigos de una época y acontecimiento importante de la ciudad, son estructuras singulares que no se pueden remplazar. En el caso del Toreo es el recinto o el nido (por su apariencia estructural) de la fiesta taurina en nuestra ciudad. Si podemos hablar de dos espacios que han tenido una relación importante con el desarrollo, cultural, turístico y económico de la cuidad son el Toreo de Tijuana y el Hipódromo de Agua Caliente. Aunque en lo personal no me interesa la fiesta taurina tengo que reconocer que el Toreo se encuentra grabado en la conciencia urbana de Tijuana. El evento de fingir valentía ante un animal que fue torturado previamente a la “fiesta” es parte del espectáculo perverso de la tauromaquia, sin embargo no hay arquitectura donde se puede desasociar la relevancia social del evento que ocurre en su interior. El Toreo de Tijuana es nuestra versión pervertida de la Torre Eiffel. La arquitectura es el discurso del evento, el Toreo es parte de la narrativa Tijuanense, es un espacio vivo de la muerte, una construcción del rito de la violencia – o acaso estamos tan avergonzados de los acontecimientos sangrientos en nuestra ciudad que nos desagrada el inmueble por su posible representación tectónico-espacial de nuestra vivencia contemporánea. Su estructura metálica pintada de rojo sangre nos aterra y al mismo tiempo nos causa una admiración sublime. Caminar por sus gradas de madera y presenciar el vacio por las ranura era incomodo y espantoso, ciertas deformaciones espaciales pueden ocasionar cambios radicales en la arquitectura de la contemplación hacia un instrumento arquitectónico perverso. Estamos destruyendo nuestra imagen con la intención de borrar sus defectos y esquivar el juicio de las próximas generaciones. Eliminamos espacios urbanos necesarios para adorar u odiar a la ciudad como lo hicieron Benjamín con las arcadas, Baudelaire con las calles de París y Poe con Londres. Recordemos que a veces denominamos como horrible o indecente en la ciudad lo que ha sido potencial creativo para muchos creadores como Charles Mingus y su jazz Tijuanesco de Tijuana Moods o la inspiración directa que tuvo Herb Alpert al asistir a una corrida de toros en el Toreo de Tijuana en 1963;

Alpert set up a small recording studio in his garage and was overdubbing a tune called “Twinkle Star” when, during a visit to Tijuana, Mexico, he happened to hear a mariachi band while attending a bullfight. Following the experience, Alpert recalled that he was “inspired to find a way to musically express what [he] felt while watching the wild responses of the crowd, and hearing the brass musicians introducing each new event with rousing fanfare.” Alpert adapted the trumpet style to the tune, mixed in crowd cheers and other noises to create ambiance, and renamed the song, “The Lonely Bull.” He paid out of his own pocket to press the record as a single, and it spread through radio DJs until it caught on and became a Top Ten hit in 1963. He followed up quickly with an album of “The Lonely Bull” and other titles.

http://en.wikipedia.org/wiki/Herb_Alpert


El toreo fue parte del trío turístico (hipódromo, toreo, jailai) que en la segunda década del siglo XX representaba la oferta cultural de la ciudad. Tijuana representada por el juego y el espectáculo de hombre contra bestia, bestia contra bestia y hombre contra hombre. Su fachada es singular en el sentido de que no existe, la estructura se penetra para poder entrar – el toreo es un interior al aire libre. Su forma circular es la más próxima semejanza a la real urbis romana, política-espacial. Aparte de la nostalgia que me produce la destrucción del toreo, me cuestiono su razón y, quizás ya muy tarde, quiero entender cuál es la relación semiótica con la sociedad y que labor jugó en la socialización de la misma. Al final no me queda mas que reflexionar sobre estas dudas y mantenerme atento de que no le pase lo mismo al Jai Alai.